About this dictionary

Basque-Spanish / Spanish-Basque
Machine tool construction and new technology
About the terms

This dictionary has been complied with the assistance of employees from different DANOBATGROUP cooperatives to respond to the needs and questions that arise when working in Basque.

It has been created mainly with terms collected from drawings for grinding machines, lathes, cutting and drilling machines, sheet metal processing technology and milling machines on the one hand, as well as terms used to define the grinding process, terms published by Danobat S. Coop. In Tailerreko Eskuliburu Teknikoa, and also terms from the Ideko S. Coop. for the health, aviation and railway sectors.

The dictionary is a work in-progress and will be occasionally updated with additional terms from other cooperatives in the group and terms that arise on a day-to-day basis.

Created by

This dictionary was created by DANOBATGROUP member companies, who have contributed terms from their individual areas.

The DANOBATGROUP’s Basque Language Committee is responsible for this project.

Please address any queries or inquiries to: euskara (at) danobatgroup.com

EMUN hizkuntza zerbitzuak

About the sections of the dictionary

Search term entry field.
Images of grinders, lathes, cutting and drilling machines, sheet metal processing machines, and milling machines, with the name of each part on the machine. Terms bearing the following symbol link to an image where the term is indicated.

Here users are provided with the option of printing the glossary.

Two versions are available: Basque-Spanish and Spanish-Basque.


Here we suggest terms needed to complete our dictionary.

Please enter your query and we attempt to locate the corresponding term.

Permission is required to access this section. It is used to update the dictionary.
Dictionary information and clarification.
Access dictionary information in Basque, Spanish, and English.